دکتر آناهید دشتی
نویسندگی با موثرنویسی تفاوت بسیار دارد. نویسنده درگیر اندیشهای در ذهن خود است که آن را از طریق دریافتهای مطالعاتی، تفکری و... گرفته است. اما موثرنویس، پیش از آنکه چیزی بنویسد؛ با خود درگیر موضوع مهم و پیچیدهای است و آن این که خود و مخاطب چه میخواهند.
چهار کتاب در یک نگاه
در سال ۱۳۵۴ در شهر کرمانشاه دختری متولد شد که او را آناهید نام نهادند. از سنین کودکی علایق هنری و کتاب دوستی در او نهادینه شد و با گذشت زمان توانست به این باور دست یابد که کتابها ابزاری فراتر از سرگرمی هستند و همانند قالبی محکم و استوار هستند برای انتقال دانش و تجربه و ساختن زندگی. آناهید دشتی تحصیلات دانشگاهی خود را در شهر اصفهان گذراند و پس از آن به مدت هشت سال در جنوب کشور خدمت کرد. بعد از آن و پس از عزیمت به تهران در کنار اشتغال به کار و همچنین نوشتن، موفق به گذراندن دوره کارشناسی ارشد و همچنین دکتری در رشته زبانشناسی شد. او هم اکنون نیز در تهران ساکن بوده و به عنوان نویسنده و مترجم مشغول به کار میباشد. وی تمام زندگی خود را صرف یادگیری، نوشتن و ترجمه کرد تا بتواند با تبادل تجارب همهگیر در مسیر نوسازی زندگی خویش و دیگر انسانها نقشآفرین باشد. در همین راستا کتابهایی به چاپ رسیده اند که نام آناهید دشتی به عنوان نویسنده یا مترجم روی آنها نوشته شده است. او که کتابهایش را برای تمامی سنی مناسب میداند، هدف خود را از نوشتن ارتقای سطح آگاهی، مواجههی ذهنی با مشکلات زندگی، فراگرفتن مهارت، ایجاد اشتیاق برای تغییر در زندگی و گام نهادن در زیستی ماورایی فارغ از غم و نان و شهر و فلز بیان میکند. این کتب عبارتند از:
- باران و بنیامین
- آناهیدستان
- آهنگ آتش
- قسمهای قشنگ
- ناقوس غرور
- مرزهای منجمد
- نِقکده
- نگهبانان باغ
- یک روح هیروشیما را به خاطر میآورد
- چهار پلهٔ تاریک
همچنین مقالاتی مختلف در زمینه زبانشناختی در مجلات «شناخت زبان» و «زبان پژوهی» از آناهید دشتی منتشر شدهاند.
از آناهید دشتی سوال شد که به چه سرگرمیای علاقه دارد و او گفت به تفکر پیرامون ماوراء طبیعت، مطالعه، شعر خوانی و نقاشی علاقهمند است. وی همچنین در مورد ورزشهای مورد علاقهاش از یوگا، مراقبه و مدیتیشن، پیادهروی، کوهنوردی و باغبانی نام برد. آناهید دشتی بهعنوان یک نویسنده، مترجم و در واقع یک کتاب دوست خواندن کتاب آسمانی، مثنوی مولانا، منطق الطیر عطار نیشابوری، الهی نامهٔ خواجه عبدالله انصاری، کمدی الهی دانته الیگری، نمایشنامههای شکسپیر و ... را برای مطالعه پیشنهاد میدهد.
در ادامه چندین کتاب از کتابهای ایشان را معرفی خواهیم کرد.
کتاب «مرزهای منجمد» به نویسندگی «آناهید دشتی» با محوریت داستان، شامل سه داستان فارسی میباشد که «دکتر جلالالدین مهدوی» در مقدمه آن میگوید: « داستان این رمان سریع آغاز میشود. در مورد شخصیتهای فرعی، تا پایان جلد اول به نتیجهی تقریبا روشن و واضحی میرسند. اما در مورد شخصیتهای اصلی، کشمکشهای درونی آنان و چگونگی گذران زندگی و رویارویی با مشکالت و حوادث (جبری و غیرجبری)، گام نهادن در مسیر خودیابی و رشدشان به اطناب میانجامد. اما سعی شده است با توصیف روان و شفاف، جنبهی آگاهیبخش توصیفها به جنبهی هنر داستانی تبدیل شود. برای تحقق زبان شفاف و گاها پیچیده و غیرمعمول، از توصیفهای واقعگرا، تفضیلی، تحلیلی، اندکی طنزآلود و کاملا محاورهای استفاده شده است.»
این کتاب در ۵۷۰ صفحه و توسط «انتشارات ارشدان» به چاپ رسیده است و یقینا مورد استقبال خوانندگان قرار خواهد گرفت.
کتاب «نگهبانان باغ» به نویسندگی «دولورس کنن» با موضوع حیات در سیارات دیگر میباشد که «آناهید دشتی» آن را به زبان فارسی ترجمه کرده است و در اختیار علاقه مندان به کتابهایی با موضوعات ماورایی قرار داده است. ترجمه فارسی این کتاب در ۵۰۴ صفحه و توسط «انتشارات ارشدان» به چاپ رسیده است.
آناهید دشتی در مورد دولورس کنن میگوید: دوران حرفه ای دولورس کنن به عنوان هیپنوتیزم درمانگر پس رفتی و سفر به زندگیهای گذشته از طريق هیپنوتیزم، در حدود ۵۰ سال طول کشید. جلسات هیپنوتیزم، او را به سفری باورنکردنی در راستای مقاصد شگفت انگیز بیشماری به پیش برد. کار او طیف وسیعی از موضوعات را پوشش میدهد. حجم انبوهی از مطالبی که او تولید کرده است در اينجا ارائه میشود تا بینش مختصری در بارۀ هر مرحله از حرفۀ او و چگونگی پیشرفت آن ارائه دهد.
ترجمه فارسی این کتاب در ۵۰۴ صفحه و توسط «انتشارات ارشدان» به چاپ رسیده است.
کتاب «چهار پله تاریک» به نویسندگی «آناهید دشتی» رمانی فارسی (اجتماعی- روانشناختی) است که در ۲۶۳ صفحه و توسط «انتشارات ارشدان» به چاپ رسیده است. بدون شک با شروع این رمان جذاب نه تنها خواننده از خواندن آن خسته نمیشود بلکه صفحه به صفحه بیشتر جذب آن شده و با شخصیتهای داستان پیش خواهد رفت. آناهید دشتی کتاب را به همه روحهای مسافر بر کره زمین تقدیم کرده است.
کتاب «یک روح هیروشیما را به خاطر میآورد» به نویسندگی «دولورس کنن» زندگی مردی را گزارش میکند که تجربیات خود را به عنوان يک ژاپنی در سال ۱۹۹۲ در شهر هیروشیما توصیف میکند. آن زمانی که بمب اتمی در جنگ جهانی دوم بر روی شهر هیروشیما انداخته شد. اين کتاب وقايع تکان دهنده ای از پرتاب بمب اتمی را از ديدگاه شخصی که در آنجا حضور داشته است، روايت میکند. اين کتاب درس هولناکی از اثرات وحشتناک جنگ و سلاحهای هسته ای در اختیار خوانندگان قرار میدهد. دکتر «آناهید دشتی» این کتاب را به زبان فارسی ترجمه کرده است و «انتشارات ارشدان» نیز کار چاپ و نشر آن را انجام داده است.
اخبار مرتبط
ابراهیمیدینانی: سید جلالالدین آشتیانی بسیاری از کتابهای مرده را زنده کرد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شب سید جلالالدین آشتیانی شامگاه یکشن...
جلیسه: تحلیل نتایج جایزه کتاب سال در کیفیسازی تولیدات مغفول مانده است
ه گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست خبری سی و چهارمین دوره جایزه کتاب سال ج...
معرفی نامزدهای کتاب سال در گروه «هنر»
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، از مجموع 2...
غزلخوانی محمدعلی بهمنی در کتابفروشی چتر
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم غزلخوانی محمدعلی بهمنی، شاعر شن...
عدم پذیرش فروش آنلاین کتاب های دیگران
فروش آنلاین کتاب های انتشارات های دیگر در ارشدان انجام نمی شود.
...قرارداد همکاری ارشدان و رایامارکتینگ
قراردا همکاری بین شرکت رایامارکتینگ و انتشارات ارشدان منعقد شد.
...